Iklan

 


Top ads

Surat Al-Baqarah Ayat 11–20 (Arab, Latin, dan terjemahan)

04 Mei 2026, 12:48 WIB Last Updated 2026-05-04T06:32:44Z
Deskripsi Gambar
Deskripsi Gambar

Surat Al-Baqarah Ayat 11–20 (Arab, Latin, dan terjemahan)

11. وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ قَالُوا إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ

Wa idzā qīla lahum lā tufsidū fil-arḍi qālū innamā naḥnu muṣliḥūn


Dan apabila dikatakan kepada mereka, “Janganlah berbuat kerusakan di bumi,” mereka menjawab, “Sesungguhnya kami justru orang-orang yang melakukan perbaikan.”


12. أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَٰكِن لَا يَشْعُرُونَ

Alā innahum humul-mufsidūna walākin lā yasy‘urūn


Ingatlah, sesungguhnya merekalah yang berbuat kerusakan, tetapi mereka tidak menyadari.


13. وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُوا كَمَا آمَنَ النَّاسُ قَالُوا أَنُؤْمِنُ كَمَا آمَنَ السُّفَهَاءُ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَاءُ وَلَٰكِن لَا يَعْلَمُونَ

Wa idzā qīla lahum āminū kamā āmanan-nāsu qālū anu’minu kamā āmanas-sufahā’ alā innahum humus-sufahā’u walākin lā ya‘lamūn


Dan apabila dikatakan kepada mereka, “Berimanlah kamu sebagaimana orang lain telah beriman,” mereka menjawab, “Apakah kami akan beriman seperti orang-orang yang kurang akal itu beriman?” Ingatlah, sesungguhnya merekalah orang-orang yang kurang akal, tetapi mereka tidak tahu.


14. وَإِذَا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْا إِلَىٰ شَيَاطِينِهِمْ قَالُوا إِنَّا مَعَكُمْ إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِئُونَ

Wa idzā laqulladzīna āmanū qālū āmannā wa idzā khalaw ilā syayāṭīnihim qālū innā ma‘akum innamā naḥnu mustahzi’ūn


Dan apabila mereka bertemu dengan orang-orang yang beriman, mereka berkata, “Kami telah beriman.” Tetapi apabila mereka kembali kepada setan-setan mereka, mereka berkata, “Sesungguhnya kami bersama kamu, kami hanya berolok-olok.”


15. اللَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ

Allāhu yastahzi’u bihim wa yamudduhum fī ṭughyānihim ya‘mahūn


Allah akan membalas olok-olok mereka dan membiarkan mereka terombang-ambing dalam kesesatan mereka.


16. أُولَٰئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَىٰ فَمَا رَبِحَت تِّجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ

Ulā’ikal-ladzīnasytarawḍ-ḍalālata bil-hudā famā rabiḥat tijāratuhum wa mā kānū muhtadīn


Mereka itulah yang membeli kesesatan dengan petunjuk, maka perdagangan mereka itu tidak beruntung dan mereka tidak mendapat petunjuk.


17. مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِي اسْتَوْقَدَ نَارًا فَلَمَّا أَضَاءَتْ مَا حَوْلَهُ ذَهَبَ اللَّهُ بِنُورِهِمْ وَتَرَكَهُمْ فِي ظُلُمَاتٍ لَا يُبْصِرُونَ

Matsaluhum kamatsalilladzistawqada nāran falammā aḍā’at mā ḥaulahu dzahaballāhu binūrihim wa tarakahum fī ẓulumātin lā yubṣirūn


Perumpamaan mereka seperti orang yang menyalakan api, maka setelah api itu menerangi sekelilingnya, Allah melenyapkan cahaya mereka dan membiarkan mereka dalam kegelapan, tidak dapat melihat.


18 صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَ

Ṣummun bukmun ‘umyun fahum lā yarji‘ūn


Mereka tuli, bisu, dan buta, maka mereka tidak kembali (ke jalan yang benar).


19. أَوْ كَصَيِّبٍ مِّنَ السَّمَاءِ فِيهِ ظُلُمَاتٌ وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ يَجْعَلُونَ أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِم مِّنَ الصَّوَاعِقِ حَذَرَ الْمَوْتِ ۚ وَاللَّهُ مُحِيطٌ بِالْكَافِرِينَ

Aw kaṣayyibim minas-samā’i fīhi ẓulumātun wa ra‘dun wa barq, yaj‘alūna aṣābi‘ahum fī ādzānihim minaṣ-ṣawā‘iqi ḥadzaral-maut, wallāhu muḥīṭum bil-kāfirīn


Atau seperti hujan lebat dari langit yang disertai kegelapan, petir dan kilat; mereka menyumbat telinganya dengan jari-jarinya karena takut mati. Dan Allah meliputi orang-orang kafir.


20. يَكَادُ الْبَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصَارَهُمْ ۖ كُلَّمَا أَضَاءَ لَهُم مَّشَوْا فِيهِ ۖ وَإِذَا أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُوا ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

Yakādul-barqu yakhṭafu abṣārahum, kullamā aḍā’a lahum masyaw fīh, wa idzā aẓlama ‘alaihim qāmū, walau syā’allāhu ladzahaba bisam‘ihim wa abṣārihim, innallāha ‘alā kulli syai’in qadīr


Hampir saja kilat itu menyambar penglihatan mereka. Setiap kali kilat itu menyinari mereka, mereka berjalan di bawah sinar itu, dan apabila gelap menimpa mereka, mereka berhenti. Seandainya Allah menghendaki, niscaya Dia melenyapkan pendengaran dan penglihatan mereka. Sesungguhnya Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu.


Komentar

Tampilkan

Terkini